Å bo og jobbe i utlandet, eller til og med bare jobbe på et mangfoldig team med internasjonale kolleger, kan være spennende - nye kulturer, språk og uttrykksmåter er rundt deg.
Men det kan også være vanskelig, spesielt når du ikke forstår samtalen. Selv om du teknisk snakker det samme språket, kan det være veldig vanskelig å jobbe med mennesker som har dialekter eller aksenter du ikke er vant til.
Jeg er amerikansk, men jobber for tiden i East Midlands of England, der det er en sterk regional aksent. Jeg jobber ofte med mennesker fra andre deler av Storbritannia og det kontinentale Europa. Og mens alles snakker engelsk, syntes jeg det fremdeles var vanskelig (for ikke å nevne flaut) å kommunisere med mange av mine nye klienter og kolleger.
Så hvordan bryter du denne samme språkbarrieren? Disse fire enkle trinnene vil hjelpe deg å bli vant til aksenter på jobb og gjøre kommunikasjonen mye enklere for deg selv.
1.
Da jeg først begynte å svare på telefonen og møte med klienter for min nåværende jobb, ble jeg forståelig nok nervøs da jeg hadde problemer med å fatte hva folk sa. Men nervøsiteten min fikk meg ofte til å snuble mer i kommunikasjonen, savne viktige meldinger og komme på som mindre enn profesjonell.
Jeg innså at for å ta kontroll over situasjonen, måtte jeg starte med å roe meg ned. Når telefonen ringer, lar jeg den ringe en eller to ganger, og pust deretter dypt før jeg svarer. Og enten jeg er i telefon eller personlig, tvinger jeg meg til å snakke sakte, og i en litt lavere oktav, som igjen får andre til å gjøre det samme og gjør samtalen lettere å følge.
2.
Det er mange stereotyper rundt amerikanere og vår evne til å tilpasse seg i forskjellige land, til og med et engelsktalende land som Storbritannia. Da jeg ikke ønsket å gi disse stereotypiene ytterligere meritter, var jeg ofte nølende med å be klienter eller kolleger om å gjenta informasjon av frykt for at de ville bli irritert over min manglende evne til å forstå dem.
Men jeg lærte å svelge min stolthet og håpe på det beste. Hvis du ikke kan forstå noen, bare be om unnskyldning og be dem om å gjenta. Hvis det ikke fungerer, kan du stille spørsmål for å få ledetråder, som "kan du snille stave det for meg?" Oftest vil folk gjenta seg selv villig - de vil forstå like godt som du gjør at du er en utlending eller at de har en sterk aksent. Og hvis noen begynner å bli irritert, er det bare å puste, snakke sakte og ikke få panikk. Du gjør det beste du kan.
3.
Hvis du jobber i et annet land, kan du begynne på høyre fot ved å forberede deg på forhånd for navnene du vil møte. Få en liste over selskaper og personer du skal jobbe med, og skriv ned navn på personer som sannsynligvis vil ringe. Dette hjalp meg ikke bare til å huske mange selskaper som ofte kontakter vårt kontor, men det forberedte meg også på selskaper og kunder som ikke ringer så ofte.
4.
Selv om jeg liker å løse problemene mine selv, krever det også mot å be om hjelp, og i noen tilfeller er det det smartere alternativet. Spesielt hvis du ikke er ny i selskapet, kan du be dine medarbeidere om hjelp. Noen av kollegene mine, som vokste opp i området jeg jobber i, fortalte at de også har problemer med å forstå noen av kundene våre. For en lettelse! Det viser at du ikke er alene.
Mens jeg fremdeles snubler rundt med de regionale engelske og britiske aksentene, gjorde disse trinnene en stor forskjell i å forbedre stressnivået mitt og har hjulpet meg til å navigere bedre på arbeidsplassen min. Husk, ikke bli sjenert eller flau når du blir vant til et annet språk eller aksent. Å være proaktiv når det gjelder læring vil vise at du er profesjonell, og å være trygg og snill vil skape et bånd til menneskene du jobber med. Og husk også at det blir lettere over tid.